韩国留学预科

上一篇 | 下一篇

韩语容易学:文化相通,一年学习能达到韩国大学语言要求

发布: 2009-5-07 13:05 | 作者: webmaster | 来源: 本站原创 | 查看: 944次

        韩国历史上长期受中国政治文化影响,具有同一文化背景。韩语中有大量的汉字词,借用汉字的含义组成的词汇在韩语中比例很大。有相当多的抽象概念或现代事物概念需要用汉字来表达,韩语中60%的词汇都是汉语词汇,只是在发音上有所区别。韩文字母有10个元音和14个辅音,可以组成韩语所有词汇。由于以上特点,韩语比较好学,一般人通过一年的学习就能达到普通大学要求的语言水平。

参考资料:

(之一)09年留学韩国诸多利好因素解析

(一)韩国政府的政策支持

      近来,韩国政府启动了一项名为“留学韩国”的计划:将政府奖学金数量由原先的55个增加到75个,同时鼓励与政府、大学有合作关系的公司优先录用留学生。由于中国是韩国最大的留学生生源国,因此除了政府奖学金之外,中国学生留韩攻读本科可得到30-100%的学费减免,而攻读硕士的学生则可学费全免,此外,中国学生“留韩”还可以得到食宿费等多方面优惠。

(二)市场急需韩语等小语种人才

       在我国英语早就成了大家必修的课程之一,是大家都要掌握的基础语言,已经不能成为优势。相反的,像韩语、日语等小语种反倒成了优势,是现在就业的首要考虑条件之一,特别是韩语方面的人才。因为众多韩国公司在中国的入住,以及韩中经济合作的加深,对既懂中文又懂韩语且了解中国和韩国历史文化的复合型人才有着大批量的需求。

(三)留学韩国文化差异小

       韩国除了因为费用适中而成为抱着留学梦想的工薪阶层家庭的首选之外,更是因为近几年间韩国文化在中国的深入发展而深得人心。另外韩国和中国同属于亚洲,在文化礼仪、教学体系等方面有着很多相似之处,所以相比风格迥异的欧美等国家,韩国的生活习惯更易于被我们中国人接受。这对于刚刚高中毕业,没踏出过国门的年轻学生们来讲,无疑是一个很好的选择。

(四)韩国高校“宽进宽出”

        国外高等教育并非大家所认为的“宽进严出”,确切地说是“宽进宽出”。这种“宽进宽出”的政策,对于留学生而言,既获得了接受高等教育的机会,同时,如果能够努力学习并最终获得毕业证书及学位证书,又反过来能体现出他们真正对专业理论的掌握,对于留学生的个人发展会有很大帮助。留学就像投资,应该去追求性价比,现在由于经济危机去韩国留学比以前省了许多。现在留学更加趋于理性化,家长们更加倾向于“省钱”留学,所以去韩国留学在持续升温。

 

(之二)09年留学韩国最佳机遇已经到来

       曾经在2007年颇受关注的韩国留学在2008年似乎受到了冷落。一方面,今年韩国留学签证率较低;另一方面,日本和韩国作为目标群体相近的两个留学国家,日本留学签证转暖毫无疑问的抢走了韩国的部分生源。值得庆幸的是,韩国留学的低迷状态并没有持续太久,从留学机构一线得到的情况看,现在已经感受到了2009年韩国留学扑面而来的暖流。

经济危机造成的机遇

        留学专家说:“此次经济危机对韩国的影响很大,在各国都积极吸引中国生源的大环境下,韩国院校势必也无法忽视中国这块巨大的市场。另外大家都知道韩国的留学费用本身就非常低,而近期韩币对美元汇率的跌幅已经超过30%,学生每年用几万元人民币就可以生活得非常好。”就算学生的家庭拿不出每年3万~4万元的费用,韩国宽松的打工政策也可以极大程度解决他们的资金问题。

    总之,不论从哪个方面来看,2009年都是学生留学韩国的最佳机遇。据了解大部分韩国学校都在1月~2月结束招生,而由于韩国院校不要求学生有语言基础,所以有意申请韩国留学的学生现在着手准备也来得及。

高中及本科生留韩容易

       韩国留学全面开放时间并不长,其对于学生的招收标准经历了由低到高的变化过程。现在,韩国院校都倾向于招收有学习能力的申请人。留学专家表示: “这与日本有些相似,因为校方会逐渐发现,三校生在学习能力、学习稳定性等方面有所欠缺。甚至于有些人出国根本不是为了学习。所以,高中生、本科生等有正规学历学位的申请人逐渐受到韩国院校的青睐。”即使是在签证率较低的2008年3月和8月,高中生和本科生的留学签证率也仍然保持在较高的水平。

三校生赴韩路有所变窄

       针对三校生(职高生、技校生、中专生)的赴韩留学问题,留学专家道:“总的来看,三校生留韩路的确有所变窄,但是这种情况不仅仅存在于韩国,在日本、澳大利亚等国都是如此。如果申请人属于三校生,应该从资金、语言能力等方面想方设法作以补充。另外,并不是韩国院校都不愿意招收三校生,现在这个比例应该是对开的,还有一半院校对三校生敞开大门。学生们应该抓住这个机会,尽早申请留学韩国。”

 

(之三)韩国女生的中国情

        我所在的班最不稳定,因为来自各国的学生像走马灯似———他们随父母来到美国,在这里短期学习后,又回到自己的祖国。就在上个星期,我最要好的一位韩国女生走了。

  也许是在国内时经常看韩国电视剧的缘故吧,我对韩国人有一种莫名的好感,总希望有机会能和他们近距离接触。Heain Cho是我最早认识的韩国女孩,半年前她到我们班上时几乎不会说英语,但她会写一些简单的汉字,所以辅导她英语的任务自然就落到我身上。

  刚开始,我们用汉字交流。当Heain写下她的中文名字“赵海仁”时,我觉得我们之间的距离一下子拉近了许多。她告诉我,她爸爸在家里排行老三,叫“赵三”;她在韩国的学校叫“牛岩”,因为那里曾经有许多牛。

  韩文的发音有些和咱们汉语很接近,比如Heain的名字。她用韩文数数字,我几乎能听懂;谈起数学的“公倍数”和“公约数”,发音也很相似。“时间”一词的说法更是和福州方言一模一样!

  有一天,Heain邀请我到她家玩。她爸爸用不流利的英文问我:“Mary,你们中国人的乒乓球很厉害啊!你知道‘Cho-ji-min’吗?她是20年前的世界冠军,后来嫁给了一位韩国乒乓球运动员。”

  我对乒乓球星本来就不太了解,何况还是20年前的呢!Heain的爸爸见我不理解,便用汉语写下这位世界冠军的名字———“焦志敏”。我在她家上网搜索,果真有这么回事。

  Heain家的课桌上有一本韩文版的《三国演义》漫画书。我翻了翻,其中人物的名字和汉语完全一样!Heain说,《三国演义》是他们初中必学的书,其他中国古代的名著在高中时也会学到。她还让我看她外公家的照片———墙上挂着一幅中国书法!Heain告诉我,韩国学校有教毛笔字,而且汉语是一门和英语同样重要的外语。真没想到,韩国人这么重视中国文化!

  “Mary,你知道Super Junior吗?他们是韩国当红歌星哦!这个组合一共有13个男孩,其中一个还是中国人呢!” Heain最喜欢谈论明星。

  我不知道Super Junior,但我喜欢韩剧中的美女影星。“你知道这个电视剧吗?有关爱情的哦,很感人的!”我通过“百度”搜索到了电视剧《蓝色生死恋》的剧照。

  “哦!这个你也看过啊!”Heain显得很激动。

  “好多韩国明星都整容过,我也想变成双眼皮啊!” Heain说,“不过,上次我表姐去整容,把鼻子垫高,开始效果还不错,可一年之后鼻子又塌了。”

  “可能是学韩国明星吧,现在我们中国也很流行整容,报纸上整容的广告几乎天天都有。如果整容后鼻子还会塌,那也太好笑了!”

  “哈哈,对啊!”Heain也笑了。

 

(之四)跨出国门不等于成功留学

拿到录取通知书、取得签证就意味着成功了吗 跨出国门≠成功留学

  出国留学,应该得到什么?这是一个困扰着无数“留学人士”的话题。前不久,某知名企业劝退了刚聘用不到三个月的人力资源经理。此人是美国芝加哥大学管理学硕士,满口纯正的美式英语常把同事吓得一愣一愣。公司劝退他的理由很简单:此人除了会说“洋文”之外,其实际工作能力与公司的要求相差甚远。 

  跨出国门≠成功留学  

  出国深造,无疑是一项带有前瞻性的教育投资。专家认为,出国深造应“以终为始”,而实际上,在做着留学梦的众多“准留学生”中,更多人是“以始为终”而非“以终为始”,盲目乐观。出国前,他们怀着对海外生活的一种“柏拉图式”的憧憬,比较着大学的排名,盘算着专业是否热门,关心录取通知书什么时候到手,签证能否顺利过关……一旦拿到录取通知书,取得签证,他们就像完成了一件历史使命一样,长舒一口气:我成功了!

  拿到录取通知书、取得签证就意味着成功了吗?事实上,当他们走下国际航班,踏上异国的土地时茫然的感觉早已取代了初到异国的欣喜。学习上、生活上、文化上巨大的差异让他们手足无措、无所适从。

  4年或者3年的大学本科学习生涯虽然谈不上转瞬即逝,但毕竟教育时间有限,等到他们适应过来时,已经进入了学业繁重的时期,各类考试像一块沉重的巨石压在了他们的头上。或许最后侥幸地挺过来了,可面对今后的人生发展四顾茫然。“如果说出国留学好比是一场马拉松式的赛跑,有人虽然跑完了所有的路程,却忽略了两旁的风景。”  

  留学,应走出校园“孤岛”  

  再来看看那些“海归派”,他们有的通过海外深造,思维方式、工作方法发生了很大的变化,具体地说是更加职业化、规范化了;而另一些人却变化不大,究其原因,重要的一点,是因为他们在国外的经历不同。

  成功者能够较好地领悟留学的本质,积极吸收西方教育的菁华部分,融会贯通不同文化的特质,成为时代的优秀人才。相反,那些当初盲目乐观的人,由于缺乏准备,在国外很少同当地社会的各方面沟通,基本上是生活在校园的“孤岛”里,甚至仅仅是在中国留学生的圈子里。毕业后也没有主动去接触当地社会,更不用说融入当地的文化,几年留学生涯弹指即逝,当他们如愿以偿地获得文凭后,除了多了一个“海归派”的身份外,几乎毫无改变。

  专家建议同学、家长一定要在出国前先规划好,而且要具体到细节。否则就是浪费时间和金钱。在此值得一提的是,我国留学生出国后,遇到的问题并非只是语言而已,还有就是西方的教育是以学生为中心;而中国是以教师为主。当老师问及个人观点时,通常情况下西方人都各抒己见,而中国学生会觉得茫然,因为我们已经习惯了去接受别人的观点。比如说,写对议会制度的看法这篇文章,中国学生会花大量篇幅去描述何谓议会,因为书上对此有大量的文字描述,因此被西方人误认为抄袭。西方的文章要求表明你的观点,然后自己要能够自圆其说。

  从这里我们可以看出东西方文化存在的差异,我们的学生从小接受的是中国的文化教育,我们培养的学生注重课本知识学习,注重吸收教条,而西方教育培养的学生更注重自我表达,注重交流技巧,注重创新思维。因为有着这巨大的文化差异,没有准备好的留学无疑是在拿自己的前途作一次豪赌。

 

(之五)韩国人对汉语的热情真让人感动

        最近几年,随着中国经济的发展,韩国人对中文的兴趣猛增,好多人学说学写中文。在一些韩国的旅游区,当地所提供的汉语支持让我眼前一亮,我从没见过世界上其他国家如此重视中国游客的。他们不仅在机场提供会讲中文的服务人员,还提供了中文热线,帮助那些有困难的旅客。当机场漂亮的韩国小姐把韩国旅游的宣传卡片递给我时,上面“我们会说汉语,请打电话给我”那一行字,让我眼前一亮。走过许多不讲中文的国家,第一次见到中文预定热线,虽然我并不需这个热线,但是心中暖暖的。前面几篇文章有人回帖说我反韩,那是误会,我只是纪录我看得东西。

        有些人会说韩国人这样做是为了钱。其他国家也有许多中国游客,同样是为了钱,怎么不见其他国家这么贴心的中文服务呢(旅行团除外)?泰国我也遇到过会说中文的信息服务台小姐,但是中文水平和韩国人就不能比了。某个网友说他在游济州岛时,他的导游是一位家庭妇女,因为物价压力出来工作,只学了4年的汉语,虽然有一丁点口音,可是运用得那叫一个好啊,不止汉语的俗语没问题,连一个中心两个基本点都滔滔不绝。下图是韩国济州岛机场内能说流利中文的小姐。

        作为游客很容易遇到这些会说中文的韩国人,我有两次在韩国问路都被对方突然冒出来的标准汉语吓了一跳,当这些人发现你是中国人之后会立刻和你讲中文。开头几句真把我听蒙了,心想这是韩国人么,到了后面越说越多才感觉得出来汉语是对方的第二语文。下图中韩国旅游区某山上一家卖水的店铺外的告示,上面用中文写着“过了这个村,就没这个店”,让人哑然失笑。(摄于济州岛)

        韩国人使用汉字的历史很长,如今韩国有了自己的文字,但生活中还是离不开汉字的,学校里也会教授汉字。举一个小例子:我在首尔乘坐地铁时,见过一个韩国老人在车厢里兜售一个小册子,一千韩元一本。有几个人韩国人掏钱买,我也买了一本。翻开一看,原来是一本学习汉字的手册,小册子里面用插图解释了许多汉字的意思(和中国的字意不尽相同)。虽然册子里的汉字是被韩国人借用了的汉字,并不再100%表示它们本来的意思,但这说明韩国人和汉字之间有着密切的关系。

(韩国首尔地铁走廊里的书法展览)

韩国的电子告示牌上有中文显示(摄于济州岛)

韩国的古建筑上几乎都有汉字,而且意思的表达上也和汉语没有差别。

(摄于首尔)

        现如今,韩国的汉字则不一定100%表示他们原有的意思,和日文中的汉字一样,被借用去指代其他事物,或者意思相近的事物。(摄于首尔)

韩国古代村落的模型,也是直接使用汉语作为书写语言。(设于济州岛)

 

 

(之六)韩国20名历任总理联名敦促实施小学汉字教育

  韩国历任国务总理中,仍健在的有21位。他们中除了91岁高龄的第15任总理刘彰顺之外,其余20位前总理全都在一份建议书上署了名。


  他们签名的文件是《敦促在小学正规教育过程中实施汉字教育的建议书》。制定建议书的人是今年70岁的社团法人“全国汉字教育推进总联合会”理事长、仁济大学教授陈泰夏。


  陈泰夏说:“其实前总理刘彰顺是我们团体的顾问之一,所以可以说韩国21名前任总理都表示赞成。这是为继承传统文化和保持韩语的正常化,必需要做的事。”


  陈泰夏任明知大学国文教授40多年,一直致力于汉字教育。他在建议书上写道:“韩国处于汉字宗主国中国和在幼儿园学习《论语》的日本之间。排斥使用汉字,坚持专用韩文,对个人对国家没有任何好处。”他还说:“过去半个世纪疏忽了汉字教育,结果大多数年轻人成了‘半文盲’。最大的问题是现在图书馆的很多藏书在那里睡大觉。因为这些图书的95%是汉韩并用,而学生看不懂这些书。”

 

(之七)2008年度来华留学人数首次突破20万

        改革开放30年来,中国已成为世界各国学子向往的留学目的地,2008年度来华留学人数首次突破20万。韩国、美国、日本位列前三甲。2008年共有来自189个国家和地区的223,499名各类来华留学人员,分布在全国31个省、自治区、直辖市的592所高等院校、科研院所和其他教学机构学习,比2007年增长了14.32%。2008年,中央财政对来华留学工作加大了投入幅度,中国政府奖学金发放规模及受益范围明显扩大。

        2008年,中国政府奖学金总人数达到了13,516名,同比增长33.15%。自费留学人员达到了209,983人,同比增长13.29%。 来华学历留学生人数增幅明显,来华留学教育层次进一步提高。2008年,来华留学生中学历生为80,005名,占来华留学生总数的35.8%,同比增长17.29%,这个速度高于来华留学生总人数的增长速度。

  2008年,中国政府奖学金生生活费较大幅度提高。各地省级人民政府及高等学校也纷纷设立了来华留学奖学金或助学金。尽可能为留学生提供学习和生活上的便利,使来华留学环境不断得到优化。

(之八)文化相通韩语好学

        韩国历史上长期受中国政治文化影响具有同一文化背景,韩国人15世纪前没有自己的文字,一直采用汉字来记录自己的语言。

        1443年李氏朝鲜世宗大王创制谚文(朝鲜文)后,相当一段时间内也没有替代汉字。直到20世纪受日本语影响,开始与汉字并书。朝鲜独立后,汉字几废几兴,1972年公布1800个汉字为基础汉字。1991年又公布2731人名用字韩语中有大量的汉字词,这是借用汉字的含义组成的词汇,在韩语中比例很大,有相当多的抽象概念或现代事物概念需要用汉字来表达。

        韩语和日本语同属一个语系,两者历史上共同受过古汉语的影响,在文法上有很多的相似之处。韩语中60%的词汇都是汉语词汇,只是在发音上有所区别。

 

(之九)韩国:汉字与中国“同行”  

     “你认得汉字吗?”在韩国,不少企业都会对应聘者提出这样的问题,汉字考试也出现在企业的招聘考试中;在日本,每年都有成千上万的人接受汉字检定考试;在越南,尽管能够认识汉字的人已经不多,但汉语近年来成了仅次于英语的热门外语,汉字书法家也在当地社会受到格外尊重。在历史上,汉字曾经对周边国家的文化产生

过巨大的影响,近年来随着中国经济的迅速发展和各国传统文化保护意识的增强,当年的汉字文化圈也开始出现了新一轮的汉字热。

  韩国:汉字与中国“同行”

      几年前,如果有韩国人要学汉语和汉字,很多人会不理解。如今,韩国的各大媒体上,有关汉字的新闻俯拾皆是。如《不懂汉字不是什么值得骄傲的事情》、《企业看重汉字考试,大学生兴起学汉字热》、《韩国惠普总经理长期任ceo的秘诀是“汉字”》、《面临就业,大学生学习“天、地、玄、黄”》……

      从上述新闻报道中就可以看出,汉字已经成了韩国人日常生活中不可或缺的一部分。韩国教育部现在规定,初中和高中6年,学生需要掌握1800个汉字。目前,在韩国小学,汉字课已经成为准必修科目。还有很多学校利用自由活动等课外时间开设汉字课程。韩国从2000年开始,开设全国性的“汉字检定能力考试”,想取得1级的话,至少需要会写2000个、会读1500个汉字。2004年,由韩国语文学会举行的汉字能力考试,应试者有104万。最近,很多大学不仅专门开设了汉字课,而且每逢放寒暑假的时候,还开设汉字特别讲座。甚至连监狱里也掀起了学习汉字的风潮,那些成绩优秀的服刑者可以被减少刑期。随着学汉字浪潮的高涨,与汉字有关的习题集、参考书销路大开。最近三四年,其销售量以每年20%的速度增长。走在韩国的大街小巷,汉字随处可见。地铁站的名字、书名、名片、广告牌、商标……用汉字写出的名字似乎增加了几分学识和典雅。韩国最近掀起的汉字热缘于企业和市场的迫切需求。中国大陆、台湾、新加坡和日本占韩国出口市场的40%以上,中国是韩国最大的投资国,到韩国旅游的70%的游客属于汉字文化圈。《朝鲜日报》曾在一篇社论中反问道:“在这样的时代要求下,企业怎会聘用连‘天、地’都不会写的新职员呢?”包括三星、lg、sk在内的众多企业都开始在招聘考试中进行汉字考试或给拥有汉字能力考试资格证的应聘者加分。

     1945年,朝鲜半岛脱离日本统治后,一个由80多人组成的朝鲜教育审议会通过了在中小学教科书中全部使用韩文,只在必要时在括号中加注汉字的决议。韩国政府成立后,又制定了《韩文专用法》,在小学完全停止汉字教育,只在初中和高中国语科目以外教一些常用的生活汉字。在朴正熙时代,韩国又颁布了韩文专用企划案,全面废止了在小学和初中的汉字教育。朴正熙还提出《促进韩文专用7个事项》,不仅去掉了“必要时在括号中加注汉字”的规定,而且在国内的公共机关也全面禁止使用汉字。但由于在51万多个韩文单词中,70%的单词是纯汉字或混杂着汉字的单词。虽然汉字并不等同于汉语,但多少年来,汉字已经融入了韩国的语言文字中。如果不能准确地理解汉字,韩国人连本民族的语言也难以理解透彻,强行阻止学习汉字反而妨碍了韩国民族语言的进一步发展。1974年,韩国文教部发表了在初高中教科书中韩文和汉字并记的决定。1976年,文教部又发表了增加常用汉字的学习方案。2002年世界杯的举行和中韩日关系的日益密切,为汉字热注入了新的活力。韩国人越来越认识到,东亚传统、文化和知识是以汉字为基础形成的,只有了解其根源汉字,才能在此基础上树立韩国文化的主观性,才能享受比其他国家更丰富的文化,才能培养独立的思考能力。

 

字号: | 推荐给好友

 

评分:0

我来说两句

seccode